Tuesday, February 17, 2009

Free Download MP3 : Rot Scheint Die Sonne



Rot Scheint Die Sonne adalah lagu mars Fallschirmjäger (Pasukan Terjun Payung Jerman) yang berarti "Matahari Bersinar Merah". Lagu ini menjadi populer karena terdapat dalam Liederbuch der FJ-Lehrkompanie (Buku Lagu) yang dibagikan kepada setiap anggota Fallschirmjäger. Malah dalam kenyataannya, tentara Jerman tidaklah sekaku seperti digambarkan dalam film-film propaganda Hollywood. Mereka adalah tentara yang sama saja seperti tentara lainnya di muka bumi yang butuh penyegaran melalui lagu-lagu. Untuk itulah fungsi Liederbuch itu dibuat. Mereka senang menyanyi untuk menghilangkan kejenuhan, bahkan dalam beberapa kisah paling heroik yang pernah saya baca, betapa saya tertegun ketika mengetahui bahwa pertempuran kadang berhenti ketika tentara Jerman mendengar nyanyian, meskipun nyanyian itu datangnya dari arah musuh mereka. Luar biasa!

Selain itu, masalah menyanyi ini menjadi masalah yang sangat serius. Bahkan, kualitas moral sebuah unit biasa dilihat dari seberapa baiknya mereka bernyanyi! Para musikante atau musisi (baik amatiran maupun profesional) biasa ditemukan dalam setiap unit, dan tidak hanya dalam grup musik saja. alat-alat musik pun ikut dibagikan pada tentara, tidak hanya senjata dan makanan saja. Biasanya alat musik tersebut adalah alat musik standar semacam harmonika, akordeon dan gitar.

Rot Scheint Die Sonne sendiri diciptakan oleh Friedrich Schäfer, dan bagi saya, inilah lied paling enak didengar yang datang dari Third Reich! Coba saja dengarkan sendiri...



1. Rot scheint die Sonne, fertig gemacht
Wer weiß ob sie morgen für uns auch noch lacht.
Werft an die Motoren, schiebt Vollgas hinein,
Startet los, flieget ab, heute geht es zum Feind.
An die Maschinen, an die Maschinen,
Kamerad, da gibt es kein zurück.
Fern im Osten stehen dunkle Wolken
Komm' mit und zage nicht, komm' mit.

2. Donnern Motoren, Gedanken allein,
Denkt jeder noch schnell an die Lieben daheim.
Dann kommt Kameraden, zum Sprung das Signal,
Wir fliegen zum Feind, zünden dort das Fanal.
Schnell wird gelandet, schnell wird gelandet,
Kamerad, da gibt es kein Zurück.
Hoch am Himmel stehen dunkle Wolken,
Komm mit und zage nicht, komm mit.

3. Klein unser Häuflein, wild unser Blut,
Wir fürchten den Feind nicht und auch nicht den Tod,
Wir wissen nur eines, wenn Deutschland in Not,
Zu kämpfen, zu siegen, zu sterben den Tod.
An die Gewehre, an die Gewehre.
Kamerad, da gibt es kein Zurück,
Fern im Westen stehen dunkle Wolken.
Komm mit und zage nicht, komm mit!


Red shines the sun, get ready, who knows
whether it will smile for us tommorow?
The engines start, full throttle,
takeoff, on our way, today we meet the enemy.

Into the aircraft, into the aircraft!
Comrade, there is no going back.
In the distant east there are dark clouds,
come along and don’t lose heart, come along!

Thundering engines, alone with one’s thoughts,
each one gives a quick thought to his loved ones at home,
then comrades, comes the signal to jump,
and we drift towards the enemy, light the beacon fire there.

Quickly we land, quickly we land.
Comrade, there is no going back.
In the distant east there are dark clouds,
come along men, don’t lose heart, come along!

Our numbers are small, our blood is wild,
we fear neither the enemy nor death,
we know just one thing: with Germany in distress,
to fight, to win, to die the death.

To your rifles, to your rifles!
Comrade, there is no going back.
In the distant east there are dark clouds,
come along men, don’t lose heart, come along!